"Approchons-nous donc avec assurance du trône de la grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce, pour être secourus dans nos besoins."
Hébreux 4.16
Cliquez pour établir le HTML personnalisé
"Fais de l’Eternel tes délices, et il te donnera ce que ton coeur désire. "
Psaume 37 : 4
Mon fils, retiens
mes paroles, et garde avec toi mes préceptes. Observe mes préceptes, et tu vivras ; Garde mes enseignements comme la prunelle de
tes yeux. Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton cœur"
Proverbes 7.1-3
Psaume 37 : 4
Mon fils, retiens
mes paroles, et garde avec toi mes préceptes. Observe mes préceptes, et tu vivras ; Garde mes enseignements comme la prunelle de
tes yeux. Lie-les sur tes doigts, Ecris-les sur la table de ton cœur"
Proverbes 7.1-3
Bible Segond 21 à 1,50
Avec la Segond 21, plus besoin de choisir entre compréhension et fiabilité!
«L’original, avec les mots d’aujourd’hui», voilà en effet le principe qui a guidé l’équipe pluridisciplinaire de traduction de la version Segond 21, pendant sa douzaine d’années de travail.
«L’original»: le premier objectif de la Segond 21, c’est de rester le plus fidèle possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales, c’est-à-dire l’hébreu et l’araméen pour l’Ancien Testament, et le grec pour le Nouveau Testament.
«Avec les mots d’aujourd’hui»: le deuxième objectif de la Segond 21, c’est de recourir à un langage courant, compréhensible pour les jeunes du 21e siècle. Une nouvelle traduction à découvrir, pour redécouvrir la Bible...
Avec une brève introduction à chaque livre biblique, environ 1300 notes qui aident à sa compréhension «minimale», une introduction générale, 4 cartes géographiques et des repères dans la marge qui permettent de retrouver plus rapidement les livres bibliques. - 832 pages / imprimé sur papier recyclé
Plus d'informations sur www.universdelabible.net
«L’original, avec les mots d’aujourd’hui», voilà en effet le principe qui a guidé l’équipe pluridisciplinaire de traduction de la version Segond 21, pendant sa douzaine d’années de travail.
«L’original»: le premier objectif de la Segond 21, c’est de rester le plus fidèle possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales, c’est-à-dire l’hébreu et l’araméen pour l’Ancien Testament, et le grec pour le Nouveau Testament.
«Avec les mots d’aujourd’hui»: le deuxième objectif de la Segond 21, c’est de recourir à un langage courant, compréhensible pour les jeunes du 21e siècle. Une nouvelle traduction à découvrir, pour redécouvrir la Bible...
Avec une brève introduction à chaque livre biblique, environ 1300 notes qui aident à sa compréhension «minimale», une introduction générale, 4 cartes géographiques et des repères dans la marge qui permettent de retrouver plus rapidement les livres bibliques. - 832 pages / imprimé sur papier recyclé
Plus d'informations sur www.universdelabible.net
Nos Films
Dieu, Ado-naï, Allah et moiUn DVD pédagogique sur le rapport que les jeunes entretiennent avec la spiritualité dans les trois grades religions monothéistes, Dieu, Ado-naï, Allah et moi, suivez...
|
C'est pas sorcier , un Dieu, trois religionsLes trois grandes religions monothéistes actuelles trouvent toutes leur origine à Jérusalem, suivez...
|
La différence entre la religion et la spiritualiteLa spiritualité, serait la relation entre l'être humain et le monde spirituel. une réflexion sur soi, sur le monde et sur la morale.
Suivez... |
Suivez chaque dimanche
|
Je suis le chemin, la vérité, et la vie.
|
Jésus Christ
|
Un peu des Cantiques
|
|
|
La Bible,
|
La deuxième étape fut la canonisation du Nebiim (Prophètes). Comme l’indique le préambule des livres prophétiques, les paroles des prophètes telles qu’elles furent rapportées furent considérées comme étant la Parole de Dieu. Pour des raisons pratiques, la seconde partie du canon hébreu fut close vers la fin du IIIe siècle, peu avant 200 av. J.-C. Entre-temps, d’autres livres furent rédigés, écrits et utilisés pour le culte et l’étude. Au moment où l’Ecclésiastique était écrit (environ 180 av. J.-C.), l’idée d’une Bible tripartite avait déjà vu le jour.
Le contenu de la troisième partie, le Ketubim (Écrits), resta quelque peu flou dans le judaïsme jusqu’à l’époque qui suivit la chute de Jérusalem devant les Romains en 70 apr. J.-C. Vers la fin du Ier siècle apr. J.-C., les rabbins de Palestine avaient arrêté la liste définitive. Les forces à l’œuvre dans le processus de canonisation étaient à la fois positives et négatives. En outre, la plupart des décisions avaient en pratique déjà été prises : la Loi, les Prophètes et la plupart des Écrits avaient servi de Textes sacrés depuis des siècles. La controverse se développa uniquement autour de quelques livres des Écritures, comme l’Ecclésiaste et le Cantique des cantiques. D’un autre côté, de nombreux autres livres religieux se proclamant également la Parole de Dieu étaient écrits et circulaient. C’étaient notamment les livres actuellement classés dans les apocryphes protestants, certains livres du Nouveau Testament et de nombreux autres. L’établissement officiel d’une Bible fut par conséquent la réponse à une question théologique : par rapport à quels livres le judaïsme se définirait-il et définirait-il sa relation à Dieu ? Le second canon — ce qui est aujourd’hui la version catholique de l’Ancien Testament — vit le jour à travers la traduction grecque des premiers livres hébreux. |
Le processus débuta au IIIe siècle av. J.-C. à l’extérieur de la Palestine, parce que les communautés juives d’Égypte et d’ailleurs avaient besoin des Écritures dans la langue de leur culture. Les livres adjoints à cette Bible, notamment les suppléments aux livres plus anciens, furent produits pour la plupart par les communautés juives hors de Palestine. Vers la fin du Ier siècle apr. J.-C., alors que les premiers écrits chrétiens étaient rassemblés et diffusés, il existait déjà deux versions des Saintes Écritures du judaïsme : la Bible hébraïque et la version grecque de l’Ancien Testament (dite des Septante).
La Bible hébraïque était cependant la référence officielle pour la foi et la pratique religieuse ; rien n’indique qu’une liste officielle des Écritures grecques ait jamais existé dans le judaïsme.Les livres supplémentaires de la version des Septante ne furent officiellement reconnus que par le christianisme. Les écrits des Pères de l’Église contiennent de nombreuses listes différentes, mais il est clair que c’était la version grecque longue de l’Ancien Testament qui prévalait. La dernière grande étape de l’histoire du canon chrétien fut la Réforme protestante. Quand Martin Luther traduisit la Bible en allemand, il redécouvrit ce que d’autres — en particulier Saint Jérôme avaient su : que l’Ancien Testament avait vu le jour en hébreu. Il supprima de son Ancien Testament les livres qui n’étaient pas dans la Bible juive et les qualifia d’apocryphes. Cette mesure correspondait à une tentative pour revenir aux textes et au canon présumés plus anciens, et par conséquent meilleurs, et d’opposer à l’autorité de l’Église l’autorité de cette version plus ancienne de la Bible. |
"Alors tout m'est permis, dites-vous. Certes, mais tout n'est pas bon pour moi. Je puis tout me permettre, c'est vrai, excepté de me placer sous un esclavage quelconque. J'entends, moi, ne me laisser dominer ou asservir par rien." 1 Corinthiens 6.12
Si nous lisons notre Bible avec la foi qu'elle est la parole de Dieu pour nous aujourd'hui ?
Nous serons bien nourris et aurons régulièrement des réponses avant même de poser nos questions.
«Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner la vérité, réfuter l'erreur, corriger les fautes et former à une juste manière de vivre.» (2 Timothée 3 : 16)
«Ces proverbes apprennent à l'homme à se conduire avec sagesse [...] à comprendre des paroles pleines de sens [...] à vivre de façon intelligente.»(Proverbes 1 : 2)
Ne vous conformez pas au monde présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu : ce qui est bon, agréable et parfait." Romains 12.2
Si nous lisons notre Bible avec la foi qu'elle est la parole de Dieu pour nous aujourd'hui ?
Nous serons bien nourris et aurons régulièrement des réponses avant même de poser nos questions.
«Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner la vérité, réfuter l'erreur, corriger les fautes et former à une juste manière de vivre.» (2 Timothée 3 : 16)
«Ces proverbes apprennent à l'homme à se conduire avec sagesse [...] à comprendre des paroles pleines de sens [...] à vivre de façon intelligente.»(Proverbes 1 : 2)
Ne vous conformez pas au monde présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l’intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu : ce qui est bon, agréable et parfait." Romains 12.2